Sunday, February 16th, 2014 09:08 pm
Само говорящее фото...  Можно и так - Горячий Мутко, Холодный Путин и всегда Ваш  Медведев ))))

Olymp_3

Слоган конечно переводится иначе, но олимпийские переводчики так вот перевели на английский....
Хотя для англичан и американцев слоган выглядит идиотизмом - Горячие. Холодные. Твои


Sunday, February 16th, 2014 05:11 pm (UTC)
Самогоноварящие фото? )))
Sunday, February 16th, 2014 05:13 pm (UTC)
=))) Исправил...
Sunday, February 16th, 2014 05:14 pm (UTC)
Верни обратно! )))))
Sunday, February 16th, 2014 05:16 pm (UTC)
Ни за что))) Я там еще один перевод добавил)
Sunday, February 16th, 2014 05:27 pm (UTC)
Ок))
Sunday, February 16th, 2014 05:28 pm (UTC)
Лет ми спик фром май харт — я осознал значение этих слов! То в жар, то в холод вас — это же похмелье. Скоро воровские игрища закончатся и придет серое больное утро.
Edited 2014-02-16 05:35 pm (UTC)
Sunday, February 16th, 2014 05:36 pm (UTC)
или ночь...
Sunday, February 16th, 2014 05:41 pm (UTC)
Хутин с Медведом прям такие все из себя американские копы из какой-нибудь жаркой Калифорнии. С хайвэя.
Sunday, February 16th, 2014 05:42 pm (UTC)
Димка вообще смешной...) да и Вовчик тоже...